Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (6)
Anna Karénine / Léon Tolstoi
Titre : Anna Karénine Type de document : texte imprimé Auteurs : Léon Tolstoi (1828-1910), Auteur ; André Maurois (1885-1967), Préfacier, etc. ; Marie Sémon, Éditeur scientifique Editeur : [Paris] : Librairie générale française Année de publication : 1997 Collection : Classiques de poche num. 3141 Importance : 1021p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-09838-6 Prix : 50 F Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Résumé : Anna n'est pas qu'une femme, qu'un splendide spécimen du sexe féminin, c'est une femme dotée d'un sens moral entier, tout d'un bloc, prédominant : tout ce qui fait partie de sa personne est important, a une intensité dramatique, et cela s'applique aussi bien à son amour. Elle n'est pas, comme Emma Bovary, une rêveuse de province, une femme désenchantée qui court en rasant des murs croulants vers les lits d'amants interchangeables. Anna donne à Vronski toute sa vie. Elle part vivre avec lui d'abord en Italie, puis dans les terres de la Russie centrale, bien que cette liaison « notoire » la stigmatise, aux yeux du monde immoral dans lequel elle évolue, comme une femme immorale. Anna scandalise la société hypocrite moins par sa liaison amoureuse que par son mépris affiché des conventions sociales. Avec Anna Karénine , Tolstoï atteint le comble de la perfection créative. Vladimir Nabokov. Préface d'André Maurois. Commentaires de Marie Sémon.
Indexation Locale : R - Roman Anna Karénine [texte imprimé] / Léon Tolstoi (1828-1910), Auteur ; André Maurois (1885-1967), Préfacier, etc. ; Marie Sémon, Éditeur scientifique . - [Paris] : Librairie générale française, 1997 . - 1021p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Classiques de poche; 3141) .
ISBN : 978-2-253-09838-6 : 50 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Résumé : Anna n'est pas qu'une femme, qu'un splendide spécimen du sexe féminin, c'est une femme dotée d'un sens moral entier, tout d'un bloc, prédominant : tout ce qui fait partie de sa personne est important, a une intensité dramatique, et cela s'applique aussi bien à son amour. Elle n'est pas, comme Emma Bovary, une rêveuse de province, une femme désenchantée qui court en rasant des murs croulants vers les lits d'amants interchangeables. Anna donne à Vronski toute sa vie. Elle part vivre avec lui d'abord en Italie, puis dans les terres de la Russie centrale, bien que cette liaison « notoire » la stigmatise, aux yeux du monde immoral dans lequel elle évolue, comme une femme immorale. Anna scandalise la société hypocrite moins par sa liaison amoureuse que par son mépris affiché des conventions sociales. Avec Anna Karénine , Tolstoï atteint le comble de la perfection créative. Vladimir Nabokov. Préface d'André Maurois. Commentaires de Marie Sémon.
Indexation Locale : R - Roman Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0205641 R-TOL Livre Centre Culturel Katherine Dunham Espace Adulte Disponible Faust / Johann Wolfgang von Goethe
Titre : Faust : Première partie de la tragédie Type de document : texte imprimé Auteurs : Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), Auteur ; Gérard de Nerval (1808-1855), Traducteur ; Jean Lacoste (1950-....), Éditeur scientifique ; Gérard de Nerval (1808-1855), Traducteur ; Jean Lacoste (1950-....), Éditeur scientifique Editeur : [Paris] : Librairie générale française Année de publication : 2007 Collection : Classiques de poche num. 21031 Importance : 318p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-08235-4 Prix : 5 EUR Note générale : Bibliogr. p. 315-318 Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Résumé : Collection « Classiques » dirigée par Michel Zink et Michel Jarrety Goethe Faust Première partie de la tragédie Aux yeux mêmes de Goethe, cette Première partie de la tragédie de Faust , qu'il fait paraître en 1808 et qui sera plus tard suivie d'un Second Faust , est une oeuvre étrange et barbare, qui ne vise à rien de moins qu'à présenter le « théâtre du monde ». Une oeuvre complexe aussi, où le protagoniste, Faust, assure le lien entre le drame du savant amer, désespérant de percer les secrets de la nature vivante, et celui de Marguerite qui s'éprend du vieil homme rajeuni par Méphistophélès, avant de devenir mère, de tuer son enfant et, condamnée à mort, de refuser de suivre Faust qui, finalement, a tout perdu. Vingt ans plus tard, la traduction de Nerval rencontre un accueil enthousiaste auprès des écrivains, mais aussi de musiciens comme Berlioz, qui composera La Damnation de Faust , ou de peintres comme Delacroix. Faust devient partie intégrante de la culture romantique française. Si le personnage ne s'efface pas non plus de la nôtre, c'est aussi pour une part grâce au génie de Nerval : tout autant qu'à l'oeuvre de Goethe, cette éblouissante traduction appartient à la sienne. Traduction de Gérard de Nerval. Edition de Jean Lacoste.
Indexation Locale : T - Théâtre Faust : Première partie de la tragédie [texte imprimé] / Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), Auteur ; Gérard de Nerval (1808-1855), Traducteur ; Jean Lacoste (1950-....), Éditeur scientifique ; Gérard de Nerval (1808-1855), Traducteur ; Jean Lacoste (1950-....), Éditeur scientifique . - [Paris] : Librairie générale française, 2007 . - 318p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Classiques de poche; 21031) .
ISBN : 978-2-253-08235-4 : 5 EUR
Bibliogr. p. 315-318
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Résumé : Collection « Classiques » dirigée par Michel Zink et Michel Jarrety Goethe Faust Première partie de la tragédie Aux yeux mêmes de Goethe, cette Première partie de la tragédie de Faust , qu'il fait paraître en 1808 et qui sera plus tard suivie d'un Second Faust , est une oeuvre étrange et barbare, qui ne vise à rien de moins qu'à présenter le « théâtre du monde ». Une oeuvre complexe aussi, où le protagoniste, Faust, assure le lien entre le drame du savant amer, désespérant de percer les secrets de la nature vivante, et celui de Marguerite qui s'éprend du vieil homme rajeuni par Méphistophélès, avant de devenir mère, de tuer son enfant et, condamnée à mort, de refuser de suivre Faust qui, finalement, a tout perdu. Vingt ans plus tard, la traduction de Nerval rencontre un accueil enthousiaste auprès des écrivains, mais aussi de musiciens comme Berlioz, qui composera La Damnation de Faust , ou de peintres comme Delacroix. Faust devient partie intégrante de la culture romantique française. Si le personnage ne s'efface pas non plus de la nôtre, c'est aussi pour une part grâce au génie de Nerval : tout autant qu'à l'oeuvre de Goethe, cette éblouissante traduction appartient à la sienne. Traduction de Gérard de Nerval. Edition de Jean Lacoste.
Indexation Locale : T - Théâtre Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0203586 T-GOE Livre Centre Culturel Katherine Dunham Espace Adulte Exclu du prêt Les filles du feu, Les Chimères / Gérard de Nerval
Titre : Les filles du feu, Les Chimères : et autres textes Type de document : texte imprimé Auteurs : Gérard de Nerval (1808-1855), Auteur ; Michel Brix, Éditeur scientifique Editeur : [Paris] : Librairie générale française Année de publication : 1999 Collection : Classiques de poche num. 9632 Importance : 476p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-09632-0 Prix : 40 F Note générale : Bibliogr. p. 465-469 Langues : Français (fre) Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Résumé : M ême en dehors de Sylvie , il y a chez Nerval une infusion omniprésente du souvenir, une chanson du temps passé qui s?envole et qui se dévide à partir des rappels même les plus ténus de naguère comme de jadis, et que je ne vois à aucun autre écrivain. Ce n?est pas une résurrection quasi hallucinatoire du passé, comme il arrive aux meilleurs moments de Proust, tout proches parfois de l?illusion de la fausse reconnaissance, c?est plutôt, évoqué dans sa prose par quelque sortilège, le contact d?aveugle qu?on éprouve en retrou-vant la maison et le jardin de son enfance. Comme si ce monde révolu était le seul endroit où, instinctivement, infailliblement Nerval s?y retrouve , et nous en convainc immédiatement. Julien Gracq. Un tel monde révolu est ce qui définit au plus près les ?uvres ici réunies où se retrouvent à la fois le « rêveur en prose » et le poète des Odelettes et des Chimères . Les Petits châteaux de Bohême recomposent les âges de Nerval ; les Promenades et Souvenirs ne séparent pas le passé des lieux que l?écrivain traversa. Quant aux Filles du Feu , c?est sous le titre Amours perdues qu?il songea un moment à les publier. Comme souvent chez Nerval, ces différentes ?uvres ne cessent pas d?être une quête. Présentation et notes par Michel Brix. Ce volume contient : Petits châteaux de Bohême - Les Filles du Feu : Angélique / Sylvie / Jemmy Octavie / Isis / Corilla / Emilie - Les Chimères - Promenades et Souvenirs.
Indexation Locale : R - Roman Les filles du feu, Les Chimères : et autres textes [texte imprimé] / Gérard de Nerval (1808-1855), Auteur ; Michel Brix, Éditeur scientifique . - [Paris] : Librairie générale française, 1999 . - 476p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Classiques de poche; 9632) .
ISBN : 978-2-253-09632-0 : 40 F
Bibliogr. p. 465-469
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Résumé : M ême en dehors de Sylvie , il y a chez Nerval une infusion omniprésente du souvenir, une chanson du temps passé qui s?envole et qui se dévide à partir des rappels même les plus ténus de naguère comme de jadis, et que je ne vois à aucun autre écrivain. Ce n?est pas une résurrection quasi hallucinatoire du passé, comme il arrive aux meilleurs moments de Proust, tout proches parfois de l?illusion de la fausse reconnaissance, c?est plutôt, évoqué dans sa prose par quelque sortilège, le contact d?aveugle qu?on éprouve en retrou-vant la maison et le jardin de son enfance. Comme si ce monde révolu était le seul endroit où, instinctivement, infailliblement Nerval s?y retrouve , et nous en convainc immédiatement. Julien Gracq. Un tel monde révolu est ce qui définit au plus près les ?uvres ici réunies où se retrouvent à la fois le « rêveur en prose » et le poète des Odelettes et des Chimères . Les Petits châteaux de Bohême recomposent les âges de Nerval ; les Promenades et Souvenirs ne séparent pas le passé des lieux que l?écrivain traversa. Quant aux Filles du Feu , c?est sous le titre Amours perdues qu?il songea un moment à les publier. Comme souvent chez Nerval, ces différentes ?uvres ne cessent pas d?être une quête. Présentation et notes par Michel Brix. Ce volume contient : Petits châteaux de Bohême - Les Filles du Feu : Angélique / Sylvie / Jemmy Octavie / Isis / Corilla / Emilie - Les Chimères - Promenades et Souvenirs.
Indexation Locale : R - Roman Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0204739 R-NER Livre Centre Culturel Katherine Dunham Espace Adulte Disponible De grandes espérances / Charles Dickens
Titre : De grandes espérances Type de document : texte imprimé Auteurs : Charles Dickens, Auteur ; Charles Bernard-Derosne (1825-1904), Traducteur ; Jean-Pierre Naugrette (1955-....), Préfacier, etc. Editeur : [Paris] : Librairie générale française Année de publication : 1998 Collection : Classiques de poche num. 420 Importance : 606p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-01672-4 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Résumé : Autres années disponibles : 1966, 1969 et 1971.
Indexation Locale : R - Roman De grandes espérances [texte imprimé] / Charles Dickens, Auteur ; Charles Bernard-Derosne (1825-1904), Traducteur ; Jean-Pierre Naugrette (1955-....), Préfacier, etc. . - [Paris] : Librairie générale française, 1998 . - 606p.. - (Classiques de poche; 420) .
ISBN : 978-2-253-01672-4
Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng)
Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Résumé : Autres années disponibles : 1966, 1969 et 1971.
Indexation Locale : R - Roman Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0203146 R-DIC Livre Centre Culturel Katherine Dunham Espace Adulte Disponible La guerre et la paix / Lev NikolaeviÏc Tolstoj
Titre : La guerre et la paix Type de document : texte imprimé Auteurs : Lev NikolaeviÏc Tolstoj (1828-1910), Auteur ; Élisabeth Guertik, Traducteur ; Michel Aucouturier (1933-....), Éditeur scientifique Editeur : [Paris] : Librairie générale française Année de publication : 2012 Collection : Classiques de poche Importance : 988p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-08897-4 Prix : 8 EUR Note générale : Bibliogr. t. 1, p. 986-988 Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Indexation Locale : R - Roman La guerre et la paix [texte imprimé] / Lev NikolaeviÏc Tolstoj (1828-1910), Auteur ; Élisabeth Guertik, Traducteur ; Michel Aucouturier (1933-....), Éditeur scientifique . - [Paris] : Librairie générale française, 2012 . - 988p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Classiques de poche) .
ISBN : 978-2-253-08897-4 : 8 EUR
Bibliogr. t. 1, p. 986-988
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Index. décimale : 800 Littérature (Belles lettres) Indexation Locale : R - Roman Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 0205642 R-TOL Livre Centre Culturel Katherine Dunham Espace Adulte Disponible Histoires extraordinaires / Edgar Allan Poe
Permalink